The Chainsmokers Paris  

圖片來源 : https://genius.com/The-chainsmokers-paris-lyrics


自從前年的Roses後,去年的Closer、All We Know等等的一首首好歌不斷湧出
最近的Paris也是一首輕快的好歌!

有趣的是,有網路訊息謠傳這首vocal是Selena Gomez
但有證實並不是Selena,而是Emily Warren!(肥鴨還沒好好聽這個女歌手)
不過老煙槍之會挑Vocal看來已是近期內大家都不可否認的事實了


(MV女主角是Alexis Ren阿 眼睛看了都舒服)

這首歌的推出也是帶來許多人的反彈(是說他們大概紅了之後是非也多)
「明明半點巴黎的味道都沒有在裡面叫什麼巴黎?!」
(雖然更多的是很多人砲轟他們的歌詞沒什麼意義就是了)

有更多的歌詞解析,在歌詞下面跟大家聊


-
那段在巴黎的日子
我們享受著這段逃亡
因為說什麼我也不願讓你一個人冒險
-



以下是肥鴨翻譯





We were staying in Paris
那段在巴黎的日子

To get away from your parents
為了遠離你的父母

And I thought "Wow, if I could take this in a shot right now
那時我想著「哇,如果我把這件事變成酒一口乾了

I don't think that we could work this out"
我不覺得我們可以做到」

 

Out on the terrace
站在陽台上

I don't know if it's fair but I thought "How could I let you fall by yourself
我不知道這跟公平有什麼關係,但我無法讓你一個人冒險

While I'm wasted with someone else"
然後我卻跟別人喝酒微醺

 

If we go down then we go down together
如果要沉淪我們就一起吧

They'll say you could do anything
他們會說你可以做任何事

They'll say that I was clever
他們也會說我很睿智

If we go down then we go down together
如果要沉淪我們就一起吧

We'll get away with everything
我們就遠離所有的一切

Let's show them we are better
讓我們證明我們能更好

Let's show them we are better
讓我們證明我們能更好

Let's show them we are better
讓我們證明吧

 

We were staying in Paris
我們那時在巴黎

To get away from your parents
為了遠離你的父母

You look so proud standing there with a frown and a cigarette
你看起來有點傲氣的站在那,手上拿著香菸、微微地皺著眉

Posting pictures of yourself on the internet
忙著上傳自己的照片

 

Out on the terrace
在這個陽台上

We breathe in the air of this small town
我們呼吸著這座小鎮的氣息

On our own cuttin' class for the thrill of it
感受著這場的逃亡所帶來的快感

Getting drunk on the past we were livin' in
配著我們的過去喝酒到醉

 

If we go down then we go down together

如果要沉淪我們就一起吧

They'll say you could do anything
他們會說你可以做任何事

They'll say that I was clever
他們也會說我很睿智

If we go down then we go down together
如果要沉淪我們就一起吧

We'll get away with everything
我們就遠離所有的一切

Let's show them we are better
讓我們證明吧

 

 

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

We were staying in Paris
那段在巴黎的日子

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are
讓我們證明

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

 

If we go down then we go down together
如果要沉淪的話我們就一起吧

They'll say you could do anything
他們會說你可以做任何事

They'll say that I was clever
他們會說我是睿智的

If we go down then we go down together
如果要沉淪的話我們就一起吧

We'll get away with everything
我們將遠離這一切

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

 

We were staying in Paris (If we go down)
那段在巴黎的日子(如果要沉淪)

We were staying in Paris (If we go down)
那段在巴黎的日子(如果要沉淪)

We were staying in Paris (If we go down)
那段在巴黎的日子(如果要沉淪)

We were staying in Paris (If we go down)
那段在巴黎的日子(如果要沉淪)

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

We were staying in Paris
那段在巴黎的日子

 

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

If we go down
如果要沉淪

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

If we go down
如果要沉淪

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

If we go down
如果要沉淪

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好

Let's show them we are better
讓我們證明我們可以更好




這邊是個有趣的部落客分析 
http://cliffordstumme.com/2017/01/20/what-does-paris-by-the-chainsmokers-mean/
The Chainsmokers 老煙槍他們這首歌想要傳達的意涵
其實是人對於生活中許多規矩以及戒律的逃離

第一段的歌詞也許很多人會以為是事主要將現實拍成照片 take this in a shot 
但其實是將生活中的苦悶變成烈酒一口喝下
「好難,不覺得會成」

而其中這裡的父母也不見得真的是形象化的家人角色
反倒是社會上的教條規律的化身(爸媽是無辜的XDD)

最後,也許很多人也會以為這是情侶私奔?
但更有可能的是友情的陪伴
我不願看你一個人沉淪/犯錯/挑戰
要就我們一起去做吧

arrow
arrow

    月巴甲鳥 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()