https_%2F%2Fimages.genius.com%2F8f09bb017968cd2eda77bf9b6087339a.640x640x1.jpg
圖片來源同歌詞
建議大家用電腦版瀏覽.排版比較流暢也方便閱讀
Post Malone與饒舌歌手Swae Lee的作品

Post Malone的歌聲對肥鴨來說一直有股吸引力
之前聽過有人說:「他的聲音好像隨時都喝嗨」
這大概就是會吸引我的原因吧(酒精需求)(不對)

除了從串流音樂得知他,發現他聲音上的魅力外,還有這個

據他所說,這是Stay這首歌曲第一次現場的表演
我以為他的路數已經夠迷幻了,還真沒想到怎麼可以有人現場更魔性
(那種歌聲跟我說沒有被調過也太意外了吧)

然後是現在這首Sunflower

這首向日葵(向陽花)聽來輕鬆,可是講著一段令人越來越沈重的關係
向日葵,一種朝陽盛開的花,花語是忠誠的愛

「這一切只是想玩玩,妳何必這樣認真跟投入?」

Swae Lee第一段的歌詞,一段歡場流連的關係由她吸引人的特質開始
但是就在彼此越陷越深的互動裡面Posty也表態:

「妳讓我們的每次道別都更加難受,而妳的理由,也不足讓我停留。」

這一段網友分享的解釋裡面,Posty對於這段感情是感到愧歉的
因為女方事事以他為中心,但他無法回報,更別說同等的程度。


「如果沒有時時刻刻的照應,妳會凋零在塵土中;
妳是朵美麗的向陽花,可惜那顆太陽不該是我」

 
以下是肥鴨翻譯


Post Malone & Swae Lee - Sunflower

Needless to say, I keep her in check
這不用說,她在我掌控之中
She was all bad-bad, nevertheless (Yeah)
她可是個挑人的壞女孩,但是(是啊)
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (Wreck)
我現在已經喊停了,親愛的,我真的是ㄎㄧㄤ了
Crash at my place, baby, you're a wreck (Wreck)
在我家過夜,親愛的,妳也沒好到哪裡去啊
Needless to say, I'm keeping her in check
不用多說,這一切都在掌握之內
She was all bad-bad, nevertheless
她是那種壞壞的女孩,但是
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck
我已經喊停了,親愛的,我也真是醉了
Crash at my place, baby, you're a wreck
跑來我家過夜,親愛的,妳真是夠了
Thinkin' in a bad way, losin' your grip
把這一切往壞的方向想,妳逐漸分崩離析
Screamin' at my face, baby, don't trip
朝著我臉上尖叫,親愛的,別煩了
Someone took a big L, don't know how that felt
有人得面對現在的失敗,真不知道這是什麼滋味
Lookin' at you sideways, party on tilt
瞄了妳一眼,不顧一切的狂歡
Ooh-ooh, some things you just can't refuse
噢,噢你沒有辦法拒絕的那種派對
She wanna ride me like a cruise and I'm not tryna lose
她試著像船長一樣主導這一切,但我可沒想輸

Then you're left in the dust, unless I stuck by ya
除非我照應妳時時刻刻,否則妳會在塵土中凋零
You're a sunflower, I think your love would be too much
妳是朵向陽花,但我想妳的愛對我來說已經多到難以承受
Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
除非我寸步不離,不然妳感覺備受屈辱
You're the sunflower, you're the sunflower
妳就是向陽花,忠貞不渝的向陽花

Every time I'm leavin' on ya (Ooh), you don't make it easy, no (No, no)
每次我要離開(噢),妳都讓這一切難受,噢(不,別這樣)
Wish I could be there for ya (Ooh), give me a reason to (Oh)
妳希望我可以在妳身邊(噢),給我一個這麼做的理由吧(噢)
Every time I'm walkin' out (Oh), I can hear you tellin' me to turn around (Oh, oh)
每次我要走出妳的門(噢),我都可以聽見妳叫我轉頭的聲音(噢噢)
Fightin' for my trust and you won't back down (No)
爭取我的信任後妳還是不肯罷休(不)
Even if we gotta risk it all right now, oh (Now)
儘管我的生活現在就是得放手一博(就是現在)
I know you're scared of the unknown (-Known)
我知道對於未知妳有多害怕(未知)
You don't wanna be alone (Alone)
妳也不想要孤單面對(孤單)
I know I always come and go (And go)
我知道我總是這樣來來去去(然後又離開)
But it's out of my control
但這一切已經失控了

Then you're left in the dust, unless I stuck by ya
除非我照應妳時時刻刻,否則妳會在塵土中凋零
You're a sunflower, I think your love would be too much
妳是朵向陽花,但我想妳的愛對我來說已經多到難以承受
Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
除非我寸步不離,不然妳感覺備受屈辱
You're the sunflower, you're the sunflower
妳就是向陽花,一心只向我的向陽花


歌詞來源 https://genius.com/Post-malone-and-swae-lee-sunflower-lyrics

arrow
arrow
    全站熱搜

    月巴甲鳥 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()