Don  

圖片來源: http://c.directlyrics.com/img/upload/snakehips-dont-leave-2.jpg



從前年開始的Lean On 讓肥鴨認識這個來自北歐的丹麥女生MØ
那時候就對她特殊的聲線還有發音方式感到印象深刻,而事後也證實她的母語跟文化並不是美國
(強勢語言跟國家嘛)
這首歌也是不小心從Spotify上面聽到的,難忘的聲音一聽果然就辨認出來!




吸引鴨的除了Vocal 的特別以外,就是這曲子的調性
感覺有點像周杰倫又有點像王力宏?不太會形容,有點中國風貫穿在裡面聽起來就是好順耳阿
那一下又一下的重拍讓MØ的聲音一層一層透出來,訴說著感情中希望對方能駐足停留的堅決跟霸道,有點可愛

就像歌詞說的:

-
我也許永遠都會是一團糟
但沒有人比我更愛你
-




以下是肥鴨翻譯





You know me; now and then, I'm a mess
你懂我,從以前到現在,我一團亂
Please don't hold that against me
請不要用這點嫌棄我
I'm a girl with a temper and heat
我是個很有脾氣也活潑的女生
I know I can be crazy
而且我知道有時候我很瘋狂

But I'm not just a fuck-up, I'm the fuck-up you need
但我不只是個瘋子,我是個你需要的瘋子
I don't hear nobody when you focus on me
當你專注於我,我聽不見其他人
Perfectly imperfect, yeah, I hope that you see
我是如此完美地不完美,對,我希望你能看見這點
Tell me you see
告訴我,你有看見
'Cause I know that you've been thinkin' 'bout it
因為我知道你一直在思考要不要離開

Don't leave
別離開我
Shut your mind off and let your heart breathe
別思考,聽聽你心的聲音
You don't need to be worried
不需要多想
I may not ever get my shit together
也許我永遠都會是這樣災難
But ain't nobody gonna love you better
但沒有人能更愛你
Don't go
別走
What we have here is irreplaceable
我們擁有的回憶無法被取代
No, I won't trade this for nothing
不,我永遠不會拿這些去交換
I may not ever get my shit together
也許我永遠都是這樣災難
But ain't nobody gonna love you better than me, yeah
但沒有人能比我更愛你了,對
Love you better than me (oh, whoa-oh)
比我更愛你

In a room full of people
房間滿滿的人
With you, I don't see anybody else, no
但跟你,我眼中沒有其他人,不
When we fight, and you're right
當我們爭吵,而你是對的
So sorry, I make it so difficult
對不起,我把問題變複雜
But I'm not just a fuck-up, I'm the fuck-up you love
但我不只是個瘋子,我是你愛的瘋子
We ain't like nobody else, tell me so what
我們跟別人不一樣,但那又怎樣?
Perfectly imperfect, yeah, baby, that's us
完美地不完美,對,寶貝這就是我們
Baby, that's us
寶貝,這就是我們
'Cause I know that you've been thinkin' 'bout it
因為我知道你一直在想著有關我們

Don't leave
別離開我
Shut your mind off and let your heart breathe
別思考,聽聽你心的聲音
You don't need to be worried
不需要多想
I may not ever get my shit together
也許我永遠都會是這樣災難
But ain't nobody gonna love you better
但沒有人能更愛你
Don't go
別走
What we have here is irreplaceable
我們擁有的回憶無法被取代
No, I won't trade this for nothing
不,我永遠不會拿這些去交換
I may not ever get my shit together
也許我永遠都是這樣災難

Sitting in the living room
坐在客廳

You look at me, I stare at you
我們互看

See the dark, but seen the love
在黑暗中我看見愛

I have and it is all for you
那愛是我所有,全部為你

Let me wrap myself around you, baby
讓我環抱你吧,寶貝

Let me tell you you are everything; you are
讓我告訴你,你是我的一切

Losing my words, I don't know where to start, but baby
我已經不知道該說什麼,我不知道從何說起,但寶貝

Don't leave me
別離開我
Shut your mind off and let your heart hear me
別想,讓你的心去感受我
I won't trade this for nothing

我不願拿我們擁有的一切交換
I may not ever get my shit together
我也許永遠都是一團糟
But ain't nobody gonna love you better
但沒有人會更愛你


Don't leave
別離開我

Shut your mind off and let your heart breathe
別思考,聽聽你心裡的聲音

You don't need to be worried
你不需要多想
I may not ever get my shit together
我也許永遠都會是一團糟
But ain't nobody gonna love you better (There ain't nobody gonna love you better than me)
但沒有人更知道如何愛你(沒有人會比我更愛你)

Don't go
別走
What we have here is irreplaceable
我們擁有的一切都無法取代
No, I won't trade this for nothing

不,我不會拿這些去交換
I may not ever get my shit together
我也許永遠都會是一團糟
But ain't nobody gonna love you better than me, yeah
但不會有人比我更愛你,對
Love you better than me
比我更加地愛你



歌詞來源
http://www.azlyrics.com/lyrics/snakehips/dontleave.html 

, , , , , , , ,
創作者介紹

驚訝的肥鴨 歌曲分享與歌詞翻譯

月巴甲鳥 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()