廣告贊助

https_%2F%2Fimages.genius.com%2F60136fba200342190c67df948ff42d74.1000x1000x1.jpg
圖片來源同歌詞
建議大家用電腦版瀏覽.排版比較流暢也方便閱讀
一早起床的禮物,ZEDDGREY再次創作的新歌
這次是跟甜姐兒Maren Morris的作品

說來真巧,這一陣子肥鴨一直在聽ZEDD true colors這張專輯,
還有跟Matthew Koma的Spectrum,跟Hayley的Stay the night

越聽越覺得ZEDD⋯⋯
回不去惹(被毆)

好玩的是這首歌詞MV下方的留言
不少網友也反應著這跟ZEDD以往的Progressive House風格相差甚遠
聽起來反而像是Stay的Remix版(尤其是背景的滴答聲)
甚至有網友拿最近兩首歌的歌名當ZEDD的最新情況
"Stay" "The Middle",像是在說ZEDD這一段嘗試新曲風的作品還有點卡在前往巔峰的路上啊

越想越難過,你懂我意思吧
下載.jpeg

聽一下Stay的 Remix版(喂)
來聽這首The middle

講著瀕臨分手邊緣的情侶,在一陣大吵後冷靜的樣貌
開著的水龍頭,滿面瘡痍的地板
除了憤怒以外,這個空間更多的是我們相愛的痕跡

-
為什麼我們會變成現在這個樣子,一開始不是這樣的
我不要你離開,我要你
-

以下是肥鴨翻譯


ZEDD, Maren Morris, Grey - The Middle

Take a seat

Right over there, sat on the stairs
坐在那,樓梯旁邊
Stay or leave
留下或離開
The cabinets are bare and I'm unaware
你衣櫃都空了我直到現在才知道
Of just how we got into this mess
直到我們現在搞的一團亂
Got so aggressive
變得這麼激動
I know we meant
但我知道一開始
All good intentions
這出發點是好的

So pull me closer
所以靠近我一點
Why don't you pull me close
為什麼你不靠近我一點
Why don't you come on over
為什麼你不過來一點
I can't just let you go
我沒辦法讓你離開

Oh baby
噢寶貝
Why don't you just meet me in the middle
你要不要退讓一點
I'm losing my mind just a little
我有點失去理智
So why don't you just meet me in the middle
你要不要妥協一些
In the middle
這段關係的平衡點
Baby
寶貝
Why don't you just meet me in the middle
你要不要退讓一點
I'm losing my mind just a little
我有點失去理智了
So why don't you just meet me in the middle
你要不要妥協一些
In the middle
找出在這段關係的平衡點

Take a step
向前走
Back for a minute, into the kitchen
讓我們都冷靜一分鐘,在廚房
Floors are wet
地板都是濕的
And taps are still running, dishes are broken
水龍頭開著,碗盤都破碎
How did we get into this mess
我們怎麼會變成這樣
Got so aggressive
變得這樣激動
I know we meant
我知道一開始
All good intentions
出發點是好的

So pull me closer
所以靠近我一點
Why don't you pull me close
為什麼你不靠近我一點
Why don't you come on over
為什麼你不過來一點
I can't just let you go
我沒辦法讓你離開

Baby
寶貝
Why don't you just meet me in the middle
你要不要退讓一點
I'm losing my mind just a little
我有點失去理智了
So why don't you just meet me in the middle
你要不要妥協一些
In the middle
找出這段關係的平衡點

Looking at you I can't lie
看著你的眼睛,我就沒辦法說謊
Just pouring out admission
只能跟你坦白
Regardless my objection
不管我到底想說什麼
And it's not about my pride
這一切已經跟我的自尊心沒有關係
I need you on my skin just
我需要感受你的體溫所以
Come over, pull me in just
靠近我,把我拉向你

So pull me closer
所以靠近我一點
Why don't you pull me close
為什麼你不靠近我一點
Why don't you come on over
為什麼你不過來一點
I can't just let you go
我沒辦法讓你離開

Oh baby
噢寶貝
Why don't you just meet me in the middle
你要不要退讓一點
I'm losing my mind just a little
我有點失去理智
So why don't you just meet me in the middle
你要不要妥協一些
In the middle
為了這段關係的平衡點
Baby
寶貝
Why don't you just meet me in the middle
你要不要退讓一點
I'm losing my mind just a little
我有點失去理智了
So why don't you just meet me in the middle
你要不要妥協一些
In the middle
找到這段關係的平衡點


歌詞來源 https://genius.com/Zedd-maren-morris-and-grey-the-middle-lyrics

文章標籤
創作者介紹
創作者 月巴甲鳥 的頭像
月巴甲鳥

驚訝的肥鴨 歌曲分享與歌詞翻譯

月巴甲鳥 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 訪客
  • 覺得副歌的
    Why don’t you just meet me in the middle
    翻譯成”為何你不在適當的時間點出現”更有意境😂
  • 這個翻譯的方向比較精美,比較符合本鴨(喂)

    月巴甲鳥 於 2018/05/20 01:15 回覆

  • 訪客
  • 哈哈哈 真的超像remix的啦!!
  • 你懂

    月巴甲鳥 於 2018/05/20 01:14 回覆

  • 訪客
  • Meet sb in the middle, 指的是各退一步,互相讓步的意思才對,不是在中間碰面
  • 原來如此,感謝指教

    月巴甲鳥 於 2018/06/04 22:59 回覆